General Terms and Conditions of Sale
Site Use Terms
Trademarks
Memorandum of Insurance
Virtual Patent Markings
Privacy Statement
Product Licenses
Legal Entities
Copyright Consent
Legal Entity Integration of AmpTec GmbH into Merck Life Science KGaA
Additional Terms and Conditions for Liquid Nitrogen Shipped Orders
General Terms and Conditions of Sale
Rev. December 2025
- Applicability
- Delivery and Performance
- Use of Products
- Inspection and Rejection of Nonconforming Products
- Price and Payment
- Software and Use Documents License Terms
- Limited Warranties
- Returns
- Limitation of Liability and Indemnification
- Compliance with Laws
- Termination
- Confidential Information
- Force Majeure
- Miscellaneous
1.1 These terms and conditions of sale (these "Terms"), any Sales Documents accompanying or referencing these Terms, and Supplemental Terms, if any, comprise the entire agreement (the “Agreement”) between Merck Life Science spol. s.r.o., with its registered seat at Dvořákovo nábrežie 4, 810 06 Bratislava – mestská časť Staré Mesto, company ID No.: 51 083 523, registered with the Commercial Register of the District Court Bratislava I, Sec.: Sro, File No.: 122884/B or an affiliate thereof ("Seller") and the purchaser (“Purchaser”) with respect to the purchase and sale of products (“Products”) and services ("Services") indicated on Sales Documents. “Sales Documents” means any document, print or digital, provided by Seller in the purchase and sale process, including but not limited to quotations, invoices, documents confirming, acknowledging or accepting an order (“Order Confirmation”) and shipping documents. If the parties have signed a contract applicable to the sale of certain Products and/or Services, the terms of such contract shall prevail to the extent they are inconsistent with these Terms.
1.2 These Terms prevail over any Purchaser’s terms regardless of when such terms are provided. Fulfillment of Purchaser's order does not constitute acceptance of any of Purchaser's terms and does not serve to modify or amend these Terms.
1.3 Certain Products and Services may be subject to additional terms (“Supplemental Terms”) not contained herein, which, when applicable, may be referenced on or provided with Sales Documents or Seller’s websites or provided by Seller upon request.
1.4 The Agreement between Seller and Purchaser is created when Seller confirms, acknowledges or begins to fulfill Purchaser’s order. Purchaser may not modify or cancel the Agreement without Seller’s express written consent. Modification or cancellation may require payment by Purchaser of certain costs incurred by Seller.
2.1 Delivery or performance dates provided by Seller are non-binding and time of delivery is not of the essence. Seller shall not be liable for any delays, loss or damage in transit.
2.2 Unless otherwise agreed in writing, Products are shipped using Seller's standard packaging and shipping methods, for which fees may apply. Unless otherwise agreed upon in writing by the parties or set forth on an Order Confirmation, (i) delivery of Products shall be made CPT Purchaser’s Ship-To Address (INCOTERMS® 2020), (ii) freight costs shall be prepaid by Seller and added to its invoice to Purchaser, or invoiced separately, and (iii) title to Products (excluding any Software) shall pass to Purchaser upon their arrival at the destination.
2.3 Seller may, in its sole discretion, make partial shipments of Products or partial performance of the Services and invoice immediately therefor. Purchaser shall pay for the units shipped whether such shipment or performance is in whole or partial fulfillment of Purchaser's order.
2.4 With respect to certain Products, Seller reserves the right to (a) require the purchase of entire lots; and (b) allocate supply, to the extent such allocation is deemed necessary by Seller, among any or all customers (including Seller’s affiliates and distributors) at its sole discretion, without liability for any failure of performance which may result therefrom.
2.5 Seller shall determine the location of Services. If Services are provided at Seller’s site or a third-party site authorized by Seller, Purchaser shall be responsible for any shipping and transportation costs, including any insurance costs, if applicable. If Services are provided at Purchaser’s site or another site under Purchaser’s control, Purchaser shall (a) cooperate with Seller in all matters relating to the provision of Services and provide access to premises and facilities as may reasonably be necessary or requested, including a safe work environment; (b) promptly provide any requested materials, direction, information, approvals, authorizations, or decisions (“Information”); and (c) ensure that such Information is materially complete and accurate.
3.1 Purchaser shall (a) comply with all instructions, limitations, specifications, use statements or conditions of use made available by Seller, including but not limited to product data, product information, safety data sheets, limited use information and labeling (“Use Documents”), and (b) properly test, use, manufacture and market Products and/or materials produced with Products.
3.2 Purchaser acknowledges that Products are not tested for safety and efficacy in food, drug, medical device, cosmetic, commercial or any other use, unless otherwise explicitly stated in Use Documents. Purchaser is solely responsible for: (a) obtaining any necessary intellectual property permission related to the use of Products, (b) compliance with all applicable regulatory requirements and generally accepted industry standards, and (c) conducting all necessary testing and verification, including for fitness for the intended purpose.
3.3 If the applicable Use Documents, including but not limited to the limited use label license, indicate that the Products are offered and sold for research purposes only, Purchaser has no express or implied authorization from Seller to use such Products for any other purpose, including, without limitation, in vitro diagnostic purposes, in foods, drugs, medical devices or cosmetics for humans or animals or for commercial purposes. Purchaser shall not market, distribute, resell or export Products for any purpose, unless otherwise agreed by Seller in writing.
4. Inspection and Rejection of Nonconforming Products
4.1 Purchaser shall inspect Products no later than five (5) days after receipt ("Inspection Period"). Purchaser will be deemed to have accepted the received Products unless it notifies Seller in writing of any Nonconforming Products during the Inspection Period, furnishing evidence or other documentation if required. "Nonconforming Products" means only those delivered Products, or quantity thereof, which are different than identified in the Order Confirmation.
4.2 If notified in accordance with Section 4.1, Seller shall, in its sole discretion, (a) replace such Nonconforming Products with conforming Products, or (b) credit the price for such Nonconforming Products or, in the event of partial delivery, adjust the invoice to reflect the actual quantity delivered. Seller reserves the right to inspect Products. Purchaser acknowledges and agrees that the remedies set forth herein are the exclusive remedies for delivery of Nonconforming Products.
4.3 Any returns, if authorized, shall be handled in accordance with Section 8 below.
5.1 Purchaser shall purchase Products and Services from Seller at the prices offered by Seller, including but not limited to prices in a valid quotation or prices on a published price list valid as of date of the applicable Order Confirmation. If there is a price increase before Products are shipped, or Services are performed, then the Agreement shall be construed as if the increased prices were originally inserted therein, and Purchaser shall be invoiced by Seller in accordance therewith.
5.2 All prices are exclusive of all sales, use, and excise taxes, duties, customs, tariffs, and any other similar taxes or charges of any kind imposed by any governmental authority or quasi-governmental authority on any amounts payable by Purchaser. Purchaser shall be responsible for all such taxes and charges; provided, however, that Purchaser shall not be responsible for any taxes imposed on, or with respect to, Seller's income, revenues, gross receipts, personal or real property, or other assets. The prices for Products may not include tariffs (or similar impositions) imposed or increased by any customs or similar government authority. In the event that any such tariffs, new or increased, have the effect of increasing Seller’s costs of supplying the Products, Seller shall have the right to adjust the prices or implement a fee or surcharge in response to such new or increased tariff costs. For the purposes hereof, “costs of supplying the Products” includes all applicable stages of the supply chain, including acquisition of raw materials or finished goods, manufacture, release, storage, and delivery of Products.
5.3 Purchaser shall pay all invoiced amounts within fourteen (14) days from date of invoice to the specified bank account or as otherwise instructed.
5.4 Purchaser shall pay interest on all late payments at the lesser of (a) the rate of eight percent (8%) per annum above the base interest rate of the European Central Bank or (b) the highest rate permissible under applicable law, calculated daily and compounded monthly. Purchaser shall reimburse Seller for all costs incurred in collecting any late payments, including, without limitation, attorneys' fees. In addition to all other remedies available under these Terms or at law, Seller may, without notice to Purchaser, delay or postpone delivery of Products and/or performance of Services and may, at its option, change the terms of payment with respect to any undelivered Products and/or unperformed Services.
5.5 Purchaser shall not withhold payment of any amounts due and payable hereunder by reason of any set-off of any claim or dispute with Seller.
6. Software and Use Documents License Terms
6.1 If any software or Use Documents are provided or licensed pursuant to relevant provisions of the Act No. 185/2015 Coll. Copyright Act as amended (“Copyright Act”) by Seller to Purchaser, including software provided together or in connection with any Products or Services (“Software”), the terms provided with such Software or Use Documents shall apply. If there are no terms provided therewith, these Terms, including this Section 6, shall apply.
6.2 Seller grants Purchaser the right and license to use the copy of the Software and the Use documents as provided by Seller. The license rights granted herein may not be transferred to another party unless such party agrees in writing to comply with these Terms. In any case, Software provided together or in connection with any Products or Services shall not be transferred separately from such Products or Services.
6.3 The Software, Use Documents and related intellectual property rights including, without limitation, copyrights are owned by Seller, an affiliate, and/or certain suppliers of Seller or its affiliates, and title to the Software, Use Documents or respective intellectual property rights shall not pass to Purchaser or any other third party. Purchaser understands that its use of any third-party software is subject to, and it will comply with, the terms of any applicable third-party license agreements or notices and to the rights of any other third-party owners or providers of software or firmware included in the Software.
6.4 Purchaser shall (a) only use the Software and Use Documents with Products or Services with or for which it is provided or for a purpose within the scope of the application for which it is provided, and (b) not cause or permit any reverse engineering, disassembly, de-compilation, modification or adaptation of the Software or the combination of the Software with any other software.
6.5 Any replacements, fixes or upgrades of the Software shall be provided subject to the same restrictions and other provisions contained herein, unless such replacement, fix or upgrade is provided with a separate license agreement. Any such replacements, fixes or upgrades shall be provided at prices and payment terms as specified by Seller.
7.1 Seller warrants to Purchaser that Products will conform to Seller's published specifications for (a) one (1) year from the date of shipment of Products or (b) the remaining shelf life or the period prior to the expiration date of Product, whichever is shorter.
7.2 Seller warrants that Services shall be performed in a professional and workmanlike manner in accordance with generally recognized industry standards for similar services and Seller shall devote adequate resources to meet its obligations under the Agreement. Any claim that Seller has breached the obligation herein must be made within the ninety (90) day period after the performance of the applicable Services.
7.3 Seller warrants that the Software, including any upgrades thereto, will materially conform to published specifications for one (1) year from date of delivery.
7.4 Except for the warranties set forth above, Seller makes no warranty whatsoever with respect to Products (including any uses thereof), Services, the Software or any technical assistance or information that it provides, including (a) warranty of merchantability; (b) warranty of fitness for a particular purpose; or (c) warranty against infringement of intellectual property rights of a third party; whether express or implied by law, course of dealing, course of performance, usage of trade, or otherwise. Any suggestions by Seller regarding use, selection, application or suitability of Products shall not be construed as an express or implied warranty.
7.5 The limited warranties set forth above do not apply unless: (a) Purchaser gives written notice of the defect(s) to Seller immediately upon discovery; (b) if applicable, Seller is given reasonable opportunity to examine the relevant Products, Services or Software; and (c) the defect(s) are verified by Seller.
7.6 The limited warranty set forth in Section 7.1 does not apply if: (a) a defect arises as a result of a breach of the obligations in Section 3; (b) any unauthorized installation, repairs, modifications, upgrades, maintenance or other servicing of Products occurs; (c) a defect arises as a result of normal wear and tear or lack of proper maintenance; or (d) Products are used beyond the shelf life or expiration date as set forth in the applicable Use Documents.
7.7 The limited warranty set forth in Section 7.2 does not apply if an equipment failure or defect results directly or indirectly from the following: (a) non-compliance with Use Documents; (b) any misuse, theft, water flow-back, neglect or wrongful act by Purchaser, its contractors or agents; (c) accidents or shipping related damage; (d) electrical failure; (e) vandalism, explosion, flood or fire, weather or environmental conditions; or (f) any unauthorized installation, repairs, modifications, upgrades, maintenance or other servicing. If this limitation applies but Seller, at its sole discretion, elects to re-perform the applicable Services, Purchaser may be charged for fees and expenses, including but not limited to travel costs and any working time of Seller’s employees, contractors or agents (at list rate).
7.8 The limited warranty set forth in Section 7.3 does not apply to any defects arising out of or relating to (a) Purchaser’s breach of Section 6.4; (b) Purchaser’s failure to promptly install required updates; or (c) the operation of Purchaser or a third-party system or network.
7.9 Subject to the conditions set forth above in this Section, including the time limitations set forth in Sections 7.1, 7.2 and 7.3, Seller shall, in its sole discretion (a) with respect to Products or Software, either repair or replace Products or Software (or the defective part thereof) and if Seller is unable to repair or replace, Seller shall credit the price of such Products, Software or the part thereof; or (b) with respect to Services, re-perform the applicable Services or credit the price of such Services at the pro rata contract rate. The remedies set forth herein shall be Purchaser's sole and exclusive remedy and Seller's entire liability for any breach of its warranty.
Purchaser shall not return Products without Seller’s prior written consent. Seller reserves the right to inspect Products at Purchaser’s site and/or require disposal instead of return. All returns must be in compliance with Seller’s instructions and may be subject to a restocking charge. Certain Products (e.g. diagnostic reagents; refrigerated or frozen products; custom Products or special orders) may not be returned under any circumstances. Title to returned Products shall transfer to Seller upon acceptance at the facility designated by Seller. Any returned Products must be in their original packaging with the original label affixed, and unaltered in form and content.
9. Limitation of Liability and Indemnification
9.1 Purchaser assumes all risk and liability for loss, damage or injury to persons or to property of Purchaser or others arising out of (a) the transport, storage or use of Products or Software, including infringement of any third-party intellectual property rights resulting from Purchaser’s specific use of Products or Software and (b) any provision or use of Services. If Seller's performance of its obligations is prevented or delayed by any act or omission of Purchaser, its agents or subcontractors, Seller shall not be deemed in breach of its obligations or otherwise liable for any costs, charges, or losses sustained or incurred by Purchaser or others, in each case, to the extent arising directly or indirectly from such prevention or delay.
9.2 Purchaser shall indemnify and hold Seller, its affiliates, and their respective agents, employees, and representatives, harmless from and against all claims, damages, losses, costs and expenses (including attorney’s fees) (a) arising from or in connection with the transport, storage, sale or use of Products, (b) resulting from Purchaser’s breach of the Agreement, and/or (c) arising from the negligence, recklessness or misconduct of Purchaser, its affiliates, or their respective agents, employees, partners or subcontractors.
9.3 Except as otherwise expressly provided herein, Seller shall not indemnify nor be liable to Purchaser or any person or entity for any claim, damage or loss arising out of the Products, including the sale, transport, storage, failure, use or distribution thereof, the provision of Services, or the license of Software regardless of the theory of liability, including but not limited to warranty, negligence or strict liability. In addition, Seller shall not be liable for incidental, consequential, indirect, exemplary or special damages of any kind, including, without limitation, liability for loss of use, loss of work in progress, loss of revenue or profits, cost of substitute equipment, facilities or services, downtime costs, or any liability of Purchaser to a third party. The total liability of Seller hereunder shall not exceed the purchase price of Products or Services, or the license fee of Software involved. Without limiting the provisions regarding and limiting warranty claims hereunder, all claims must be brought within one (1) year of delivery of Products or Software or performance of Services, regardless of their nature.
10.1 Purchaser shall comply with all applicable laws, regulations and ordinances, including but not limited to those pertaining to the following: export control, pharmaceutical, cosmetic and food preparations, electrical or electronic waste, introduction or production and use of chemical substances (e.g. Toxic Substances Control Act, REACH), and bribery and corruption (e.g. Foreign Corrupt Practices Act and UK Bribery Act). Purchaser shall maintain in effect all required licenses, permissions, authorizations, consents, and permits. Purchaser shall comply with all applicable export and import laws in its purchase of Products or license of Software hereunder and assumes all responsibility for all transfers and shipments governed by such laws. Seller may terminate the Agreement or suspend delivery if any governmental authority imposes antidumping or countervailing duties or any other penalties on Products.
10.2 Purchaser shall conduct all business transactions or any other trade activity in view of products, technologies, or services only in full accordance with all applicable trade related restrictions within the scope and jurisdiction of the United Nations, the European Union, the United States and the country in which Purchaser´s business operations are geographically located. Purchaser shall cooperate with Seller, and shall submit all documentation, including but not limited to end-user declarations, requested by Seller, to obtain the appropriate licenses prior to an export of the Products or the transfer of any such technical data. Purchaser agrees that Seller is not responsible for any denial or revocation of related licenses. Purchaser shall not re-export to Russia or re-export for use in Russia, goods or technology as listed in Annexes XI, XX, XXXV and common high priority items as listed in Annex XL to Council Regulation (EU) No 833/2014 of 31 July 2014 concerning restrictive measures in view of Russia's actions destabilising the situation in Ukraine as amended from time to time. If Purchaser re-exports the supplied goods to or for use in Russia, Seller will notify the competent authorities of the respective breach. Purchaser shall ensure that these re-export restrictions are not frustrated by any third parties in their commercial chain, including possible resellers and shall therefore set up and maintain an adequate monitoring mechanism to detect misconduct by any of these third parties and shall in any such event inform Seller accordingly without undue delay. Any violation of the re-export restrictions set forth herein shall entitle Seller to a penalty of 15% of the total value of this Agreement or price of the goods exported, whichever is higher.
10.3 Purchaser shall be responsible to verify that no end-user of the products or recipient of technical data has been listed on any country’s ‘denied parties’ or 'sanctioned parties‘ list of the United Nations, European Union, United States or the country where the Purchaser is located („Sanctioned List“) and agrees not to sell, ship or otherwise transfer products, technologies, or services to military (including military hospitals), intelligence, or law enforcement party or entities or persons identified on, or owned or controlled by entities or persons identified on, any Sanctioned List or located in any country targeted by sanctions by the United Nations, European Union, or the United States.
10.4 Purchaser grants Seller the right to audit Purchaser’s compliance related to Purchaser’s activities and the sale of Products in destinations embargoed or sanctioned under the United Nations, the European Union and the United States legislation. Purchaser agrees that any violation of this Section 10 amounts to a material breach.
In addition to any other remedies provided hereunder, Seller may immediately suspend or terminate the Agreement upon written notice if Purchaser: (a) fails to pay any amount when due; (b) has not otherwise performed or complied herewith, in whole or in part; (c) becomes insolvent, files a petition for bankruptcy or commences or has commenced against it proceedings relating to bankruptcy, receivership, reorganization , or assignment for the benefit of creditors; (d) fails to perform any of its duties or responsibilities under Section 10; (e) engages in any activity that violates, or causes Purchaser or Seller to become subject to, sanctions implemented or administered by the United Nations, the European Union or the United States; and/or (f) any transaction or performance by Purchaser under any agreement with Seller becomes subject to sanctions by the United Nations, the European Union or the United States.
All non-public, confidential or proprietary information, including but not limited to, specifications, samples, patterns, designs, plans, drawings, documents, data, business operations, customer lists, pricing, discounts, or rebates, disclosed by Seller to Purchaser, whether disclosed orally or disclosed or accessed in written, electronic or other form or media, and whether or not marked, designated, or otherwise identified as "confidential" is confidential and may not be disclosed or used by Purchaser for its own use, including but not limited to filing any patent applications disclosing or based on such confidential information, unless authorized in advance in writing by Seller. Upon request, Purchaser shall promptly return or destroy all documents and other materials received from Seller. Seller shall be entitled to injunctive relief for any violation of this section. This section does not apply to information that is: (a) in the public domain; (b) known to Purchaser at the time of disclosure; or (c) rightfully obtained by Purchaser on a non-confidential basis from a third party.
Neither party will be in default of any obligation under this Agreement (other than obligations to pay money) to the extent performance is prevented or delayed by a Force Majeure Event. A “Force Majeure Event” shall include any occurrence beyond the reasonable control of a party, including without limitation: act of nature (e.g., flood, earthquake or storm); war or terrorism; civil commotion or riot; epidemic or pandemic (e.g., COVID-19); destruction of facilities or materials; fire or explosion; labor disturbance or strike; laws, regulations, directives or orders of any government, regulatory or judicial authority; embargo, shortage of raw materials or labor; equipment failure; or failure of public utilities or common carriers. The party declaring a Force Majeure Event will notify the other party in writing, explaining the nature thereof, and will also notify the other party of the cessation of any such event. A party declaring a Force Majeure Event will use commercially reasonable efforts to remedy, remove, or mitigate such event and the effects thereof. Upon cessation of the Force Majeure Event, performance of any suspended obligation or duty will promptly recommence.
14.1 No Waiver. No waiver by Seller of any provisions of the Agreement is effective unless explicitly set forth in writing. No failure to exercise, or delay in exercising, any right, remedy, power or privilege arising from the Agreement operates, or may be construed, as a waiver thereof.
14.2 Assignment. Purchaser shall not assign any of its rights or delegate any of its obligations under the Agreement without Seller’s prior written consent. Any purported assignment or delegation in violation hereof is null and void. No assignment or delegation relieves Purchaser of any of its obligations hereunder.
14.3 Relationship of the Parties. The relationship between the parties is that of independent contractors. Nothing contained in the Agreement shall be construed as creating any agency, partnership, joint venture or other form of joint enterprise, employment or fiduciary relationship between the parties, and neither party shall have authority to contract for or bind the other party in any manner whatsoever.
14.4 No Third-Party Beneficiaries. The Agreement is for the sole benefit of the parties and their respective successors and permitted assigns and nothing herein is intended to or shall confer upon any other person or entity any legal or equitable right, benefit, or remedy of any nature.
14.5 Publicity and Use of Name. Purchaser shall not, without the prior written consent of Seller, (a) refer to Seller, its affiliates, Products or Services in any marketing, promotion or other publicity material, whether written or in electronic form, or (b) use proprietary brand names, trademarks, trade names, logos and other intellectual property owned by Seller or one of its affiliates.
14.6 Governing Law and Venue. All matters arising out of or relating to the Agreement are governed by and construed in accordance with the laws of Slovak Republic without giving effect to any choice or conflict of law provision or rule and excluding the provisions of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Vienna Convention). Any legal suit, action, or proceeding arising out of or relating to the Agreement shall be instituted in courts located in Bratislava Slovakia, and each party irrevocably submits to the exclusive jurisdiction of such courts in any such suit, action, or proceeding.
14.7 Notices. Except if otherwise agreed upon by the parties, any notices required hereunder shall be made in writing and sent by courier service with tracking or registered or certified mail to the other party at its registered office or principal place of business or such other address as indicated by the receiving party.
14.8 Severability. If any term or provision of the Agreement is invalid, illegal, or unenforceable in any jurisdiction, such invalidity, illegality, or unenforceability shall not affect any other term or provision of the Agreement or invalidate or render unenforceable such term or provision in any other jurisdiction.
14.9 Survival. Provisions hereof which by their nature should apply beyond their terms will remain in force after any termination or expiration of the Agreement including, but not limited to, the following provisions: Sections 3, 6, 7, 9, 12, 14.5, 14.6 and 14.9.
14.10 Amendment and Modification. Except as otherwise set forth herein, the Agreement may only be amended or modified in writing and signed by an authorized representative of each party.
14.11 Data Protection. Seller will request, process and use personal data (e.g. contact name and business addresses) from Purchaser to fulfill its obligations under the Agreement and for the continuing relationship management with Purchaser. Seller’s processing activities shall be governed by its privacy policy posted at www.sigmaaldrich.com/privacy.
14.12 Language. These Terms are made available in Slovak and English versions. In case of any inconsistencies between both versions, the Slovak version shall prevail.
- Uplatniteľnosť
- Dodanie a plnenie
- Použitie Produktov
- Inšpekcia a odmietnutie Nezhodných produktov
- Cena and platba
- Licenčné podmienky k Počítačovému programu a Dokumentom o použití
- Obmedzené záruky
- Vrátenie
- Obmedzenie zodpovednosti a odškodnenie
- Dodržiavanie právnych predpisov
- Skončenie
- Dôverné informácie
- Vyššia moc
- Osobitné ustanovenia
1.1 Tieto všeobecné obchodné podmienky (ďalej len „Podmienky“), akékoľvek predajné dokumenty, ktoré sú priložené k týmto Podmienkam, alebo odkazujú na tieto Podmienky, a Doplňujúce podmienky, ak existujú, tvoria úplnú zmluvu („Zmluva“) medzi Merck Life Science spol. sr.o., so sídlom Dvořákovo nábrežie 4, 810 06 Bratislava – mestská časť Staré Mesto, IČO: 51 083 523, spoločnosť zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Sro, vložka č. 122884/B alebo jej pridruženým subjektom („Predávajúci“) a kupujúcim („Kupujúci“) v súvislosti s nákupom a predajom produktov („Produkty“) a služieb („Služby“) uvedených v predajných dokumentoch. „Predajné dokumenty“ znamenajú akýkoľvek dokument, tlačený alebo digitálny, poskytnutý Predávajúcim v procese nákupu a predaja, okrem iného vrátane ponúk, faktúr, dokumentov potvrdzujúcich, uznávajúcich alebo akceptujúcich objednávku („Potvrdenie objednávky“) a prepravných dokumentov. Ak strany podpísali zmluvu o predaji určitých Produktov a/alebo Služieb, majú podmienky takejto zmluvy prednosť v rozsahu, v akom sú v rozpore s týmito Podmienkami.
1.2 Tieto Podmienky majú prednosť pred akýmikoľvek podmienkami Kupujúceho bez ohľadu na to, kedy sú takéto podmienky poskytnuté. Splnenie objednávky Kupujúceho neznamená prijatie akýchkoľvek podmienok Kupujúceho a neslúži na úpravu alebo doplnenie týchto Podmienok.
1.3 Na určité Produkty a Služby sa môžu vzťahovať ďalšie podmienky („Doplňujúce podmienky“), ktoré tu nie sú obsiahnuté, na ktoré, ak je to relevantné, sa môže odkazovať, alebo sa môžu poskytovať v Predajných dokumentoch alebo na webových stránkach Predávajúceho, alebo ktoré môže Predávajúci poskytnúť na požiadanie.
1.4 Zmluva medzi Predávajúcim a Kupujúcim sa uzavrie, keď Predávajúci potvrdí, uzná, alebo začne plniť objednávku Kupujúceho. Kupujúci nesmie upravovať, alebo rušiť Zmluvu bez výslovného písomného súhlasu Predávajúceho. Zmena alebo zrušenie môže zo strany Kupujúceho vyžadovať platbu určitých nákladov, ktoré vzniknú Predávajúcemu.
2.1 Dodacie alebo výkonové termíny poskytnuté Predávajúcim sú nezáväzné a čas dodania nie je podstatný. Predávajúci nenesie zodpovednosť za žiadne oneskorenia, straty alebo poškodenia počas prepravy.
2.2 Pokiaľ nie je písomne dohodnuté inak, produkty sú zasielané s použitím štandardného balenia a spôsobov prepravy Predávajúceho, na ktoré sa môžu vzťahovať poplatky. Pokiaľ sa strany písomne nedohodnú inak, alebo nie je inak uvedené v Potvrdení objednávky, (i) dodanie produktov sa uskutoční na CPT dodaciu adresu Kupujúceho (INCOTERMS® 2020), (ii) náklady na prepravu uhradí Predávajúci a pripočíta ich na jeho faktúru Kupujúcemu, alebo faktúruje samostatne, a (iii) vlastnícke právo k produktom (s výnimkou akéhokoľvek softvéru) prechádza na Kupujúceho po ich príchode na miesto určenia.
2.3 Predávajúci môže, podľa vlastného uváženia, uskutočniť čiastočné zásielky produktov alebo čiastočný výkon služieb a okamžite za to fakturovať. Kupujúci zaplatí za zaslané jednotky bez ohľadu na to, či je takáto zásielka úplným alebo čiastočným splnením objednávky Kupujúceho.2.4 Pokiaľ ide o určité Produkty, Predávajúci si vyhradzuje právo a) požadovať nákup celých dávok; a b) rozdeliť dodávku v rozsahu, v akom to Predávajúci považuje za potrebné, medzi ktorýchkoľvek alebo všetkých zákazníkov (vrátane pridružených subjektov a distribútorov Predávajúceho) podľa vlastného uváženia, bez zodpovednosti za akékoľvek neplnenie, ktoré z toho môže vyplynúť.
2.5 Predávajúci stanoví miesto Služieb. Ak sú Služby poskytované na mieste Predávajúceho alebo na mieste tretej strany poverenej Predávajúcim, Kupujúci bude zodpovedný za všetky náklady na dopravu a prepravu vrátane prípadných nákladov na poistenie. Ak sú Služby poskytované na mieste Kupujúceho alebo na inom mieste pod kontrolou Kupujúceho, Kupujúci a) bude spolupracovať s Predávajúcim vo všetkých záležitostiach týkajúcich sa poskytovania Služieb a poskytne prístup do priestorov a zariadení, ktoré môžu byť primerane potrebné alebo požadované, vrátane zaistenia bezpečného pracovného prostredia; b) bezodkladne poskytne všetky požadované materiály, pokyny, informácie, schválenia, oprávnenia alebo rozhodnutia („Informácie“); a c) zabezpečí, aby boli tieto Informácie vecne úplné a presné.
3.1 Kupujúci je povinný a) dodržiavať všetky pokyny, obmedzenia, špecifikácie, vyhlásenia alebo podmienky používania, ktoré poskytuje Predávajúci, okrem iného vrátane údajov o produkte, informácií o produkte, hárkov bezpečnostných údajov, informácií o obmedzenom použití a označovaní („Dokumenty o použití“) a b) riadne testovať, používať, vyrábať a uvádzať na trh produkty a/alebo materiály vyrobené s použitím Produktov.
3.2 Kupujúci berie na vedomie, že Produkty nie sú testované na bezpečnosť a účinnosť pri používaní v potravinách, liekoch, zdravotníckych pomôckach, kozmetike, na komerčné alebo iné použitie, pokiaľ nie je v Dokumentoch o použití výslovne uvedené inak. Kupujúci je výlučne zodpovedný za: a) získanie akéhokoľvek potrebného povolenia podľa práva duševného vlastníctva súvisiaceho s používaním Produktov, b) dodržiavanie všetkých príslušných regulačných požiadaviek a všeobecne prijatých priemyselných štandardov a c) vykonávanie všetkých potrebných testov a overovaní, vrátane vhodnosti na zamýšľaný účel.
3.3 Ak príslušné Dokumenty o použití, vrátane, okrem iného, licencie na označenie obmedzeného použitia, naznačujú, že Produkty sú ponúkané a predávané iba na výskumné účely, nemá Kupujúci výslovné ani implikované oprávnenie od Predávajúceho používať tieto Produkty na iné účely, vrátane, bez obmedzenia, na diagnostické účely in vitro, v potravinách, liekoch, zdravotníckych pomôckach alebo kozmetike pre ľudí alebo zvieratá alebo na komerčné účely. Kupujúci nebude uvádzať na trh, distribuovať, ďalej predávať ani vyvážať Produkty za žiadnym účelom, pokiaľ Predávajúci písomne nedohodne inak.
4. Inšpekcia a odmietnutie Nezhodných produktov
4.1 Kupujúci skontroluje Produkty najneskôr do piatich (5) dní od prijatia („Inšpekčné obdobie“). Bude sa mať za to, že Kupujúci schválil prijaté Produkty, pokiaľ počas Inšpekčného obdobia písomne neoznámi Predávajúcemu akékoľvek Nezhodné produkty a v prípade potreby neposkytne dôkazy alebo inú dokumentáciu týkajúcu sa Nezhodných produktov. „Nezhodné produkty“ sú iba tie dodané Produkty alebo ich množstvá, ktoré sa líšia od tých, ktoré sú uvedené v Potvrdení objednávky.
4.2 Ak bude Predávajúci informovaný v súlade s bodom 4.1 tohto článku, podľa vlastného uváženia a) nahradí tieto Nezhodné produkty zhodnými Produktmi alebo b) pripíše cenu za tieto Nezhodné produkty alebo v prípade čiastočnej dodávky upraví faktúru, aby odrážala skutočné dodané množstvo. Predávajúci si vyhradzuje právo na inšpekciu produktov. Kupujúci berie na vedomie a súhlasí s tým, že opravné prostriedky uvedené v tomto dokumente sú výhradnými opravnými prostriedkami pre dodávku Nezhodných produktov.
4.3 Akékoľvek vrátenie tovaru, ak je povolené, bude riešené v súlade s článkom 8. týchto Podmienok nižšie.
5.1 Kupujúci zakúpi produkty a služby od Predávajúceho za ceny ponúkané Predávajúcim, vrátane, ale nie obmedzene na ceny v platnej cenovej ponuke alebo ceny na zverejnenom cenníku platnom k dátumu príslušného Potvrdenia objednávky. Ak dôjde k zvýšeniu ceny pred dodaním produktov alebo vykonaním služieb, dohoda sa bude vykladať tak, akoby boli zvýšené ceny pôvodne do nej vložené, a Kupujúci bude fakturovaný Predávajúcim v súlade s tým.
5.2 Všetky ceny sú bez DPH, daní z používania a spotrebných daní, poplatkov, ciel, taríf a akýchkoľvek iných podobných daní alebo poplatkov akéhokoľvek druhu, ktoré ukladá akýkoľvek vládny orgán alebo polovične vládny orgán na akékoľvek sumy splatné Kupujúcim. Kupujúci je zodpovedný za všetky takéto dane a poplatky; avšak Kupujúci nebude zodpovedný za žiadne dane uvalené na, alebo v súvislosti s, príjmom, výnosmi, hrubými príjmami, osobným alebo nehnuteľným majetkom, alebo inými aktívami Predávajúceho. Ceny produktov nemusia zahŕňať clá (alebo podobné poplatky) uvalené alebo zvýšené akýmikoľvek colnými alebo podobnými vládnymi orgánmi. V prípade, že akékoľvek takéto clá, nové alebo zvýšené, majú za následok zvýšenie nákladov Predávajúceho na dodanie produktov, Predávajúci má právo upraviť ceny alebo zaviesť poplatok alebo príplatok v reakcii na takéto nové alebo zvýšené náklady na clá. Na účely tohto dokumentu „náklady na dodanie produktov“ zahŕňajú všetky aplikovateľné fázy dodávateľského reťazca, vrátane získavania surovín alebo hotových výrobkov, výroby, uvoľnenia, skladovania a dodania produktov.
5.3 Kupujúci uhradí všetky fakturované sumy do štrnástich (14) dní od dátumu vystavenia faktúry na bankový účet Predávajúceho alebo podľa iných pokynov Predávajúceho.
5.4 Kupujúci zaplatí úrok zo všetkých oneskorených platieb nižšou z týchto sadzieb a) sadzba osem percent (8%) ročne nad základnou úrokovou sadzbou Európskej centrálnej banky alebo b) najvyššia sadzba prípustná podľa príslušných právnych predpisov, počítaná denne a zložená mesačne. Kupujúci uhradí Predávajúcemu všetky náklady spojené s vymáhaním akýchkoľvek oneskorených platieb, vrátane poplatkov za právne zastúpenie. Okrem všetkých ďalších opravných prostriedkov dostupných podľa týchto Podmienok alebo podľa zákona môže Predávajúci bez upozornenia Kupujúceho oddialiť alebo odložiť dodanie Produktov a/alebo poskytnutie Služieb a môže podľa vlastného uváženia zmeniť platobné podmienky týkajúce sa akýchkoľvek nedoručených Produktov a/alebo nevykonaných Služieb.
5.5 Kupujúci nemôže zadržať platbu akýchkoľvek dlžných a splatných súm podľa týchto Podmienok z dôvodu započítania akýchkoľvek nárokov alebo sporov s Predávajúcim.
6. Licenčné podmienky k Počítačovému programu a Dokumentom o použití
6.1 V prípade, že sú akékoľvek počítačové programy alebo Dokumenty o použití poskytované alebo licencované podľa príslušných ustanovení zákona č. 185/2015 Z. z. Autorský zákon v znení neskorších predpisov (ďalej ako „Autorský zákon“) Predávajúcim Kupujúcemu, vrátane počítačového programu dodávaného spoločne alebo v súvislosti s akýmikoľvek Produktmi alebo Službami („Počítačový program“), platia podmienky poskytované s týmto Počítačovým programom alebo Dokumentmi o použití. Ak sa s nimi neposkytujú žiadne podmienky, použijú sa tieto Podmienky vrátane tohto článku 6.
6.2 Predávajúci udeľuje Kupujúcemu právo a licenciu na použitie kópie Počítačového programu a Dokumentov o použití, ako sú poskytnuté Predávajúcim. Licenčné práva udelené v týchto Podmienkach nemôžu byť prevedené na inú stranu, pokým takáto strana nebude písomne súhlasiť s dodržiavaním týchto Podmienok. Počítačový program poskytovaný spoločne alebo v súvislosti s akýmikoľvek Produktmi alebo Službami sa v žiadnom prípade nebude prevádzať osobitne od týchto Produktov alebo Služieb.
6.3 Počítačový program, Dokumenty o použití a súvisiace práva duševného vlastníctva vrátane, bez obmedzenia, autorských práv, sú vlastníctvom Predávajúceho, jeho pridruženého subjektu a/alebo určitých dodávateľov Predávajúceho alebo ich pridružených subjektov, a vlastnícke práva k Počítačovému programu, Dokumentom o použití alebo príslušným právam duševného vlastníctva neprechádzajú na Kupujúceho alebo akúkoľvek inú tretiu stranu. Kupujúci berie na vedomie, že jeho používanie akéhokoľvek počítačového programu tretích strán podlieha podmienkam a musí dodržiavať podmienky všetkých príslušných licenčných zmlúv alebo oznámení tretích strán a práva akýchkoľvek iných vlastníkov tretích strán alebo poskytovateľov počítačového programu (softvéru alebo firmvéru) tretích strán, ktoré sú súčasťou Počítačového programu.
6.4 Kupujúci a) bude používať Počítačový program a Dokumenty o použití iba s Produktmi alebo Službami, s ktorými alebo na ktoré sa poskytujú alebo na účel v rámci rozsahu použitia, na ktorý sa poskytujú, b) nesmie spôsobiť, alebo povoliť reverzné inžinierstvo, demontáž, dekompiláciu, modifikáciu alebo prispôsobenie Počítačového programu alebo kombinácie Počítačového programu s akýmkoľvek iným počítačovým programom, alebo c) nesmie presúvať Počítačový program do žiadnej krajiny v rozpore s platnými právnymi predpismi o kontrole dovozu alebo vývozu krajiny, kde bol Počítačový program alebo iný počítačový program, ktorý je súčasťou Počítačového programu vytvorený alebo s takýmito právnymi predpismi Slovenskej republiky alebo s akýmikoľvek inými príslušnými predpismi o kontrole dovozu alebo vývozu.
6.5 Akákoľvek výmena, oprava alebo vylepšenie Počítačového programu sa bude poskytovať s výhradou rovnakých obmedzení a iných ustanovení tu uvedených, pokiaľ takáto výmena, oprava alebo vylepšenie nie je poskytnuté so samostatnou licenčnou zmluvou. Všetky takéto výmeny, opravy alebo vylepšenia sa poskytujú za ceny a podľa platobných podmienok, ktoré sú stanovené Predávajúcim.
7.1 Predávajúci ručí Kupujúcemu, že Produkty budú vyhovovať zverejneným špecifikáciám Predávajúceho a) po dobu jedného (1) roka od dátumu zaslania Produktov alebo b) po dobu zostávajúceho času použiteľnosti alebo po dobu pred uplynutím dátumu spotreby Produktu, podľa toho, čo je kratšie.
7.2 Predávajúci zaručuje, že Služby budú poskytované profesionálnym a odborným spôsobom v súlade so všeobecne uznávanými priemyselnými normami pre podobné služby a Predávajúci vynaloží primerané zdroje na splnenie svojich povinností podľa Zmluvy. Akákoľvek reklamácia, že Predávajúci porušil tu uvedenú povinnosť, sa musí uplatniť do deväťdesiatich (90) dní od vykonania príslušných Služieb.
7.3 Predávajúci zaručuje, že Počítačový program, vrátane akýchkoľvek jeho vylepšení, bude v súlade so zverejnenými špecifikáciami po dobu jedného (1) roka od dátumu dodania.
7.4 S výnimkou záruk uvedených vyššie Predávajúci neposkytuje žiadne záruky týkajúce sa Produktov (vrátane ich akýchkoľvek použití), Služieb, Počítačového programu alebo akejkoľvek technickej pomoci alebo informácií, ktoré poskytuje, vrátane a) záruky predajnosti; b) záruky vhodnosti na konkrétny účel; alebo c) záruky proti porušeniu práv duševného vlastníctva tretej strany; či už výslovné alebo implicitné zo zákona, priebehu obchodu, priebehu plnenia, obchodných zvyklostí alebo inak. Akékoľvek návrhy Predávajúceho týkajúce sa použitia, výberu, aplikácie alebo vhodnosti Produktov sa nebudú vykladať ako výslovná alebo implicitná záruka.
7.5 Vyššie uvedené obmedzené záruky sa neuplatňujú, pokiaľ: a) Kupujúci bezodkladne po zistení písomne neoznámi vadu/vady Predávajúcemu; b) ak je to vhodné, nedostane Predávajúci primeranú príležitosť preskúmať príslušné Produkty, Služby alebo Počítačový program; a c) vadu/vady neoverí Predávajúci.
7.6 Obmedzená záruka uvedená v časti 7.1 sa neuplatňuje, ak: a) vada vznikne v dôsledku porušenia povinností uvedených v článku 3. týchto Podmienok; b) došlo k akýmkoľvek neoprávneným inštaláciám, opravám, úpravám, vylepšeniam, údržbe alebo inému servisu Produktov; c) vada vznikla v dôsledku prirodzeného opotrebenia alebo nedostatku riadnej údržby; alebo d) Produkty sa používajú po uplynutí času použiteľnosti alebo po dátume spotreby uvedenom v príslušných Dokumentoch o použití.
7.7 Obmedzená záruka uvedená v bode 7.2 tohto článku Podmienok sa neuplatňuje, ak porucha alebo vada zariadenia vyplýva priamo alebo nepriamo z nasledujúceho: a) nedodržanie Dokumentov o použití; b) akékoľvek nesprávne použitie, krádež, spätný tok vody, zanedbanie alebo protiprávne konanie zo strany Kupujúceho, jeho dodávateľov alebo splnomocnencov; c) nehody alebo poškodenie spojené s prepravou; d) elektrická porucha; e) vandalizmus, výbuch, povodeň alebo požiar, poveternostné podmienky alebo podmienky prostredia; alebo f) akékoľvek neoprávnené inštalácie, opravy, úpravy, vylepšenia, údržba alebo iný servis. Ak toto obmedzenie platí, ale Predávajúci sa podľa vlastného uváženia rozhodne opätovne vykonať príslušné Služby, môžu byť Kupujúcemu účtované poplatky a výdavky, okrem iného vrátane cestovných nákladov a akejkoľvek pracovnej doby zamestnancov, dodávateľov alebo splnomocnencov Predávajúceho (podľa sadzby v cenníku).
7.8 Obmedzená záruka uvedená v bode 7.3 tohto článku Podmienok sa neuplatňuje na vady, ktoré vyplývajú z alebo súvisia s a) porušením bodu 6.4 týchto Podmienok Kupujúcim; b) neschopnosťou Kupujúceho okamžite nainštalovať požadované aktualizácie; alebo c) prevádzkou systému alebo siete Kupujúceho alebo tretej strany.
7.9 S výhradou podmienok uvedených vyššie v tomto článku Podmienok, vrátane časových obmedzení uvedených v bodoch 7.1, 7.2 a 7.3 tohto článku, Predávajúci podľa vlastného uváženia a) v súvislosti s Produktmi alebo Počítačovým programom, buď Produkty alebo Počítačový program opraví, alebo vymení (alebo ich chybnú časť) a ak ich Predávajúci nie je schopný opraviť, alebo vymeniť, pripíše na účet cenu týchto Produktov, Počítačového programu alebo ich častí; alebo b) v súvislosti so Službami opätovne vykoná príslušné Služby, alebo pripíše cenu týchto Služieb na účet pomerne podľa zmluvnej sadzby. Tu uvedené opravné prostriedky budú jediným a výlučným opravným prostriedkom Kupujúceho a úplnou zodpovednosťou Predávajúceho za porušenie záruky.
Kupujúci sa zaväzuje, že nebude vracať Produkty bez predchádzajúceho písomného súhlasu Predávajúceho. Predávajúci si vyhradzuje právo na inšpekciu Produktov na mieste Kupujúceho a/alebo na požadovanie likvidácie namiesto vrátenia. Všetky vrátenia musia byť v súlade s pokynmi Predávajúceho a môžu byť spoplatnené poplatkom za doplnenie stavu. Určité Produkty (napr. diagnostické reagencie; chladené alebo mrazené produkty; prispôsobené produkty alebo špeciálne objednávky) sa za žiadnych okolností nemôžu vrátiť. Vlastnícke právo k vráteným Produktom prechádza na Predávajúceho po ich prijatí v zariadení určenom Predávajúcim. Všetky vrátené Produkty musia byť v pôvodnom obale s pripevneným originálnym štítkom a nezmenené z hľadiska formy a obsahu.
9. Obmedzenie zodpovednosti a odškodnenie
9.1 Kupujúci preberá všetky riziká a zodpovednosť za straty, zranenia osôb alebo škody na majetku Kupujúceho alebo iných vyplývajúce z a) prepravy, skladovania alebo používania Produktov alebo Počítačového programu vrátane porušenia práv duševného vlastníctva tretích strán vyplývajúceho zo špecifického používania Produktov alebo Počítačového programu Kupujúcim a b) akéhokoľvek poskytovania alebo používania Služieb. Ak bude Predávajúcemu zabránené plniť svoje povinnosti, alebo sa oneskorí v plnení svojich povinností v dôsledku konania alebo opomenutia Kupujúceho, jeho splnomocnencov alebo subdodávateľov, nebude sa mať za to, že Predávajúci porušil svoje povinnosti, alebo je inak zodpovedný za akékoľvek náklady, poplatky alebo straty, ktoré nastanú, alebo vzniknú Kupujúcemu alebo iným, v každom prípade v rozsahu, ktorý priamo alebo nepriamo vyplýva z takéhoto zabránenia alebo oneskorenia.
9.2 Kupujúci odškodní a zabezpečí ochranu Predávajúceho, jeho pridružených subjektov a príslušných splnomocnencov, zamestnancov a zástupcov voči všetkým nárokom, škodám, stratám, nákladom a výdavkom (vrátane poplatkov za právne zastúpenie) a) vyplývajúcim z alebo súvisiacim s prepravou, skladovaním, predajom alebo použitím Produktov, b) vyplývajúcim z porušenia Zmluvy Kupujúcim a/alebo c) vyplývajúcim z nedbanlivosti, bezohľadnosti alebo nevhodného správania zo strany Kupujúceho, jeho pridružených subjektov alebo ich príslušných splnomocnencov, zamestnancov, partnerov alebo subdodávateľov.
9.3 Pokiaľ v týchto Podmienkach nie je výslovne ustanovené inak, Predávajúci neodškodní ani nebude zodpovedať Kupujúcemu ani žiadnej osobe ani subjektu za akékoľvek nároky, škody alebo straty vyplývajúce z Produktov, vrátane ich predaja, prepravy, skladovania, zlyhania, použitia alebo distribúcie, poskytovania Služieb alebo licencie na Počítačový program bez ohľadu na teóriu zodpovednosti, vrátane, okrem iného, záruky, nedbanlivosti alebo objektívnej zodpovednosti. Predávajúci okrem toho nenesie zodpovednosť za náhodné, následné, nepriame, exemplárne alebo zvláštne škody akéhokoľvek druhu vrátane, okrem iného, zodpovednosti za stratu užívania, stratu nedokončenej výroby, stratu výnosov alebo ziskov, náklady na náhradné vybavenie, zariadenia alebo služby, náklady na prestoje alebo za akúkoľvek zodpovednosť Kupujúceho voči tretej osobe. Celková zodpovednosť Predávajúceho podľa týchto Podmienok nepresiahne nákupnú cenu Produktov alebo Služieb alebo licenčný poplatok za príslušný Počítačový program. Bez obmedzenia ustanovení o obmedzení nárokov zo záruky podľa týchto Podmienok musia byť všetky reklamácie vznesené do jedného (1) roku od dodania Produktov alebo Počítačového programu alebo vykonania Služieb bez ohľadu na ich povahu.
10. Dodržiavanie právnych predpisov
10.1 Kupujúci sa zaväzuje dodržiavať všetky platné zákony, predpisy a vyhlášky, vrátane, ale nie obmedzene na, tie, ktoré sa týkajú nasledujúcich oblastí: kontrola vývozu, farmaceutické, kozmetické a potravinárske prípravky, elektrický alebo elektronický odpad, zavádzanie alebo výroba a používanie chemických látok (napr. Zákon o kontrole toxických látok, REACH) a korupcia a úplatkárstvo (napr. Zákon o zahraničných korupčných praktikách a Zákon o úplatkárstve vo Veľkej Británii). Kupujúci si zachová v platnosti všetky požadované licencie, povolenia, autorizácie, súhlasy a povolenia. Kupujúci sa zaväzuje dodržiavať všetky platné zákony o vývoze a dovoze pri nákupe produktov alebo licencovaní softvéru podľa tejto zmluvy a preberá všetku zodpovednosť za všetky prevody a zásielky, ktoré sa riadia takýmito zákonmi. Predávajúci môže zrušiť dohodu alebo pozastaviť dodávku, ak akýkoľvek vládny orgán uvalí antidumpingové alebo kompenzačné clá alebo akékoľvek iné sankcie na produkty.
10.2 Kupujúci bude vykonávať všetky obchodné transakcie alebo akúkoľvek inú obchodnú činnosť v súvislosti s produktmi, technológiami alebo službami výlučne v súlade so všetkými platnými obchodnými obmedzeniami v rámci pôsobnosti a jurisdikcie Organizácie Spojených národov, Európskej únie, Spojených štátov a krajiny, v ktorej sa nachádzajú obchodné operácie Kupujúceho. Kupujúci bude spolupracovať s Predávajúcim a predloží všetku dokumentáciu, vrátane, ale nie obmedzene na, vyhlásenia koncových používateľov, požadované Predávajúcim na získanie príslušných licencií pred exportom produktov alebo prevodom akýchkoľvek technických údajov. Kupujúci súhlasí, že Predávajúci nenesie zodpovednosť za akékoľvek odmietnutie alebo odňatie súvisiacich licencií. Kupujúci nesmie re-exportovať do Ruska alebo re-exportovať na použitie v Rusku tovar alebo technológie uvedené v prílohách XI, XX, XXXV a bežných položkách s vysokou prioritou uvedených v prílohe XL k Nariadeniu Rady (EÚ) č. 833/2014 zo 31. júla 2014 o obmedzujúcich opatreniach v súvislosti s činmi Ruska destabilizujúcimi situáciu na Ukrajine, ako aj o ich neskorších zmenách. Ak Kupujúci re-exportuje dodaný tovar do Ruska alebo na použitie v Rusku, Predávajúci oznámi príslušným orgánom príslušné porušenie. Kupujúci zabezpečí, aby tieto obmedzenia na re-export neboli narušené žiadnymi tretími stranami v ich obchodnom reťazci, vrátane možných predajcov, a preto zriadi a udrží adekvátny monitorovací mechanizmus na odhaľovanie nesprávneho konania akýchkoľvek týchto tretích strán a v takom prípade bez zbytočného odkladu informuje Predávajúceho. Akékoľvek porušenie obmedzení na re-export stanovených v tomto dokumente oprávňuje Predávajúceho na uplatnenie pokuty vo výške 15 % z celkovej hodnoty tejto zmluvy alebo ceny vyvezeného tovaru, podľa toho, ktorá suma je vyššia.
10.3 Kupujúci je zodpovedný za overenie, že žiadny koncový používateľ produktov alebo príjemca technických údajov nebol uvedený na žiadnom zoznamu „zakázaných strán“ alebo „sankcionovaných strán“ akejkoľvek krajiny, vrátane Organizácie Spojených národov, Európskej únie, Spojených štátov alebo krajiny, v ktorej sa nachádza Kupujúci („Zoznam sankcionovaných strán“) a súhlasí s tým, že nebude predávať, zasielať ani inak prevádzať produkty, technológie alebo služby vojenským (vrátane vojenských nemocníc), spravodajským alebo orgánom činným v trestnom konaní alebo subjektom alebo osobám identifikovaným na akomkoľvek Zozname sankcionovaných strán alebo vlastneným alebo kontrolovaným subjektmi alebo osobami identifikovanými na akomkoľvek Zozname sankcionovaných strán alebo nachádzajúcim sa v akejkoľvek krajine, na ktorú sa vzťahujú sankcie zo strany Organizácie Spojených národov, Európskej únie alebo Spojených štátov.
10.4 Kupujúci udeľuje Predávajúcemu právo vykonať audit dodržiavania predpisov Kupujúcim v súvislosti s činnosťami Kupujúceho a predajom produktov do destinácií, ktoré sú pod embargo alebo sankciou podľa legislatívy Organizácie Spojených národov, Európskej únie a Spojených štátov. Kupujúci súhlasí, že akékoľvek porušenie tejto sekcie 10 predstavuje podstatné porušenie.
Okrem akýchkoľvek ďalších opravných prostriedkov stanovených v týchto Podmienkach môže Predávajúci okamžite vypovedať Zmluvu na základe písomného oznámenia, ak Kupujúci: a) nezaplatí akúkoľvek sumu v lehote splatnosti; b) nekoná, alebo nedodržiava povinnosti v súlade s týmito Podmienkami, úplne alebo čiastočne; alebo c) sa dostane do platobnej neschopnosti, podá návrh na vyhlásenie konkurzu, alebo proti nemu začne, alebo začalo konanie týkajúce sa bankrotu, nútenej správy, reštrukturalizácie alebo postúpenia v prospech veriteľov.
Všetky neverejné, dôverné alebo chránené informácie vrátane, okrem iného, špecifikácií, vzoriek, vzorov, návrhov, plánov, výkresov, dokumentov, údajov, obchodných operácií, zoznamov zákazníkov, cien, zliav alebo rabatov, ktoré Predávajúci poskytne Kupujúcemu, či už sú zverejnené ústne, alebo sú sprístupnené, alebo je k ním pristúpené v písomnej, elektronickej alebo inej podobe alebo na médiu, a či sú, alebo nie sú označené, určené alebo inak identifikované ako „dôverné“, sú dôverné a Kupujúci ich nemôže zverejniť, alebo použiť na svoje vlastné použitie, vrátane, okrem iného, podania akýchkoľvek patentových prihlášok, ktoré zverejňujú takéto dôverné informácie, alebo sú na nich založené, pokiaľ to Predávajúci vopred písomne nepovolí. Kupujúci na požiadanie bezodkladne vráti, alebo zničí všetky dokumenty a ďalšie materiály prijaté od Predávajúceho. Predávajúci je oprávnený na podanie žaloby na nápravu za porušenie tohto článku Podmienok. Táto časť sa nevzťahuje na informácie, ktoré sú: a) verejne dostupné; b) Kupujúcemu známe v čase zverejnenia; alebo c) oprávnene získané Kupujúcim od tretej strany bez záväzku dôvernosti.
Žiadna zo strán nebude v omeškaní s povinnosťou podľa Zmluvy(okrem povinnosti zaplatenia peňazí) v rozsahu, v akom je plneniu zabránené, alebo je plnenie oneskorené následkom udalosti vyššej moci. „Udalosť vyššej moci“ bude zahŕňať každú udalosť mimo primeranej kontroly zmluvnej strany, okrem iného tam spadá aj: prírodná katastrofa (napr. povodeň, zemetrasenie alebo búrka); vojna alebo terorizmus; občianske výtržnosti alebo nepokoje; epidémia alebo pandémia (napr. COVID-19); zničenie zariadení alebo materiálov; požiar alebo výbuch; narušenie práce alebo štrajk; zákony, predpisy, smernice alebo nariadenia ktoréhokoľvek štátneho, regulačného alebo súdneho orgánu; embargo, nedostatok surovín alebo pracovných síl; porucha zariadení; alebo zlyhanie verejných služieb alebo verejných dopravcov. Strana, ktorá vyhlasuje Udalosť vyššej moci, písomne vyrozumie druhú stranu s vysvetlením jej povahy a rovnako bude informovať druhú stranu o ukončení akejkoľvek takejto udalosti. Strana, ktorá vyhlasuje Udalosť vyššej moci, vynaloží komerčne primerané úsilie na nápravu, odstránenie alebo zmiernenie takejto udalosti a jej účinkov. Po ukončení Udalosti vyššej moci bude okamžite obnovené vykonávanie akýchkoľvek pozastavených záväzkov alebo povinností.
14.1 Žiadne vzdanie sa práv. Žiadne vzdanie sa akýchkoľvek ustanovení Zmluvy zo strany Predávajúceho nebude účinné, pokiaľ nie je výslovne uvedené písomne. Neuplatnenie alebo oneskorenie sa vo výkone akýchkoľvek práv, opravných prostriedkov, právomocí alebo privilégií vyplývajúcich zo Zmluvy nebude fungovať, alebo sa nemôže vykladať ako vzdanie sa ich.
14.2 Postúpenie. Kupujúci nesmie postúpiť žiadne zo svojich práv, alebo delegovať žiadnu zo svojich povinností podľa Zmluvy bez predchádzajúceho písomného súhlasu Predávajúceho. Akékoľvek údajné postúpenie alebo delegovanie, ktoré je v rozpore s týmito ustanoveniami, je neplatné. Žiadne postúpenie ani delegovanie nezbavuje Kupujúceho akýchkoľvek jeho povinností vyplývajúcich z týchto Podmienok.
14.3 Vzťah strán. Vzťah medzi stranami je vzťahom nezávislých dodávateľov. Nič obsiahnuté v Zmluve sa nebude vykladať ako vytvorenie akejkoľvek agentúry, partnerstva, spoločného podniku alebo inej formy spoločného podnikania, zamestnania alebo vzťahu splnomocnenca medzi stranami a žiadna zo strán nebude mať oprávnenie uzavrieť zmluvu, alebo akokoľvek zaviazať druhú stranu.
14.4 Žiadni príjemcovia tretích strán. Zmluva slúži výhradne v prospech strán a ich príslušných nástupcov a povolených postúpení. Nič v tomto dokumente nie je určené na poskytnutie ani neposkytuje žiadnej inej osobe alebo subjektu akékoľvek zákonné alebo spravodlivé právo, výhodu alebo opravný prostriedok akejkoľvek povahy.
14.5 Publicita a používanie mena. Kupujúci nesmie bez predchádzajúceho písomného súhlasu Predávajúceho a) odkazovať na Predávajúceho, jeho pridružené subjekty, Produkty alebo Služby v žiadnom marketingovom, reklamnom alebo inom propagačnom materiáli, či už v písomnej alebo elektronickej podobe, alebo b) používať chránené obchodné značky, ochranné známky, obchodné názvy, logá a iné duševné vlastníctvo vo vlastníctve Predávajúceho alebo niektorého z jeho pridružených subjektov.
14.6 Rozhodné právo a miesto konania. Všetky záležitosti vyplývajúce z dohody alebo s ňou súvisiace sa riadia a vykladajú v súlade so zákonmi Slovenskej republiky, bez ohľadu na akékoľvek ustanovenie alebo pravidlo voľby alebo konfliktu zákonov a s vylúčením ustanovení Dohody Organizácie Spojených národov o zmluvách o medzinárodnom predaji tovaru (Viedenská dohoda). Akékoľvek právne konanie, akcia alebo konanie vyplývajúce z dohody alebo s ňou súvisiace sa začnú na súdoch nachádzajúcich sa v Bratislave na Slovensku a každá strana sa nezvratne podrobuje výhradnej jurisdikcii týchto súdov v akomkoľvek takomto konaní, akcii alebo konaní.
14.7 Oznámenia. Pokiaľ sa strany nedohodnú inak, akékoľvek oznámenia požadované podľa týchto Podmienok budú vyhotovené v písomnej podobe a zaslané kuriérskou službou so sledovaním alebo doporučenou alebo overenou poštou druhej strane do jej sídla alebo hlavného miesta podnikania alebo na inú adresu uvedenú prijímajúcou stranou.
14.8 Oddeliteľnosť. Ak sú ktorékoľvek podmienky alebo ustanovenia Zmluvy neplatné, nezákonné alebo nevymáhateľné v ktorejkoľvek jurisdikcii, potom takáto neplatnosť, nezákonnosť alebo nevymáhateľnosť nebude mať vplyv na iné podmienky alebo ustanovenia Zmluvy, alebo nebude mať za následok neplatnosť alebo nevymáhateľnosť takýchto podmienok alebo ustanovení v ktorejkoľvek inej jurisdikcii.
14.9 Platnosť po ukončení. Ustanovenia Zmluvy , ktoré by svojou povahou mali platiť nad rámec doby platnosti, zostanú v platnosti po ukončení alebo vypršaní platnosti Zmluvy, ktorej sú tieto Podmienky súčasťou, okrem iného vrátane nasledujúcich ustanovení: článkov 3, 6, 7, 9, 12, bodov 14.6 a 14.9.
14.10 Dodatky a zmeny. Pokiaľ tu nie je ustanovené inak, môže byť Zmluva, ktorej súčasťou sú tieto Podmienky, doplnená alebo upravená iba písomne a musí byť podpísaná oprávneným zástupcom každej strany. Predávajúci si vyhradzuje právo na jednostrannú zmenu týchto Podmienok o čom sa Kupujúceho bezodkladne informuje. V prípade, ak Kupujúci s vykonanými zmenami Podmienok nesúhlasí, má právo odstúpiť od Zmluvy, resp. týchto Podmienok v lehote 30 (tridsať) dní od oznámenia zmien Kupujúcemu.
14.11 Ochrana údajov. Predávajúci bude požadovať, spracúvať a používať osobné údaje (napr. kontaktné meno a obchodné adresy) od Kupujúceho na účely splnenia jeho povinností podľa Zmluvy a na účely pokračujúceho riadenia vzťahov s Kupujúcim. Spracovateľské činnosti Predávajúceho s osobnými údajmi sa riadia Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov („Nariadenie“), zákonom č. 18/2018 Z.z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov, ako aj zásadami ochrany osobných údajov zverejnenými na adrese www.sigmaaldrich.com/privacy.
14.12 Jazyk. Tieto Podmienky sú vypracované v slovenskej a anglickej jazykovej verzii. V prípade akéhokoľvek rozporu medzi slovenským a anglickým znením týchto Podmienok má prednosť slovenské znenie.
To continue reading please sign in or create an account.
Don't Have An Account?